Celal Üster İçin
Celal Üster İçin
Çeviri Uğraşında 50 Yıl
  • 3 İŞ GÜNÜ
    İÇİNDE KARGODA
  • Basım Yılı
  • Sayfa Sayısı
    104
  • Kağıt Türü
    Kitap Kağıdı
  • Ebat
    13,5 x 19,5
  • Dil
    Türkçe
  • Cilt Durumu
    Karton Kapak
  • ISBN-13
    9789750737312
Kimi zaman çevirmenler olmasaydı ne yapardık, diye düşünürüm.
Bırakın yanıtlamayı, soruyu sormak bile korkunç.
Evrensel kültürün, çevirmen diye adlandırılan bu karıncalarına,
arılarına neler borçluyuz?
Benim yanıtım tek sözcük: her şeyimi.
Ferit Edgü

Bu kitap Celâl Üster'in çeviri alanındaki emeklerini alkışlamak için hazırlandı. Yalnız çeviri değil; Celâl Üster yayıncılığa ve gazeteciliğe değer kattı, kültür dünyamızı zenginleştirdi, Türkçeyi taçlandırdı.
Kitapta birbirinden kıymetli yazılar ve görsel çalışmaların yanı sıra, Üster'le yapılmış geniş bir söyleşi de yer alıyor.
"Doğru dürüst ilk çevirim 1960'ların sonlarında Memet Fuat'ın Yeni Dergi'sinde yayımlandı: Meksikalı yazar Juan Rulfo'nun 'Bize Toprak Verdiler' adlı kısa öyküsü. Bu öykünün dergide yayımlandığı gün, Sinematek'in filmlerinin gösterildiği Bomonti'deki Kervan Sineması'ndaydım. Dışarıda, kapının önünde sigara içiyorduk. Merdivenlerin başında Nedim Gürsel göründü ve elindeki dergiyi sallayarak, 'Çevirin çıktı! Çevirin çıktı!' diye bağırdı. Dünyalar benim oldu. O akşam bunu kutlarken, rakıdan çok, ilk çevirimin Yeni Dergi'deki basılı sayfalarıydı beni sarhoş eden. O sayıyı günlerce yanımda taşımıştım."
Ürün Kategorileri
YORUM YAPIN
Yorum Başlığı:
Yorumunuz*:
 
Bu ürünle ilgili bize iletmek istediğiniz her hangi bir hata mevcut ise aşağıdaki formdan gönderebilirsiniz.
Bildirdiğiniz hata tarafımızdan düzeltilince e-posta ile bilgilendirileceksiniz.
Hata Detayı
FIRSATLAR
© 2026 KitapStore.com - Tüm Hakları Saklıdır