Yeni Türkiye Hasan Celal Güzel Özel Sayısı Sayı:105-106 Nisan-Ocak 2019
Atebetü'l Hakayık'ın bu neşrinin 100. yılı anısına UNESCO tarafından 2018 yılı "Atebetü'l Hakâyık Yılı" olarak ilan edilmiştir. Bu münasebetle Yeni Türkiye Stratejik Araştırma Merkezi Ankara'da 28-30 Haziran 2018 tarihlerinde "Atebetü'l Hakâyık ve İlk Dönem Türkçe İslâmî Eserler Sempozyumu" adlı uluslararası bir organizasyon düzenlemiştir.
Karahanlı Türkçesine ait; Atebetü'l-Hakâyık Kutadgu Bilig Dîvânu Lugati't-Türk Divan-ı Hikmet Kur'ân Tercümeleri Harezm Türkçesine ait; Kısasü'l-Enbiya Mi'rac-name Mu'inü'l-Mürid Muhabbet-name Nehcü'l-Feradis Kur'ân Tercümeleri. Kıpçak Türkçesine ait; İrşadü'l-Müluk ve's-Selatîn Kitab fi'l-Fıkh bi-Lisani't-Türkî Kitab-ı Mukaddime-i Ebu'l-Leysi's-Semerkandî Kitab fi'l-Fıkıh. Eski Oğuz Türkçesine ait; Behcetü'l-Hadāik fî Mev'izetü'l-Halāik Kudūrî Tercümesi Ali'nin Kıssa-i Yūsuf 'u Kitāb-ı Güzîde Kitāb-ı Gunya Kitab-ı Feraiz. Oğuz Türkçesinin ilk dönemlerinde dini-tasavvufi tarzda eserler veren Hoca Ahmet Fakih'in Çarh-nâme ve Kitâbu Evsâf-ı Mesâcidi'ş-Şerîfe adlı eserleri Yunus Emre'nin Divanı ve Risaletü'n-Nushiyye adlı mesnevisi; Şeyyad Hamza'nın Yusuf u Züleyha mesnevisi Kur'ân Tercümeleri ilk dönem Türkçe İslâmî eserlerin başlıcalarıdır.
11-14. yüzyıllar arasında yazılan ve Türk milletini ortak fikirler düşünceler inançlar etrafında birleştiren bu eserlerin dil tarih edebiyat eğitim felsefe ilahiyat gibi farklı alanların yöntemleriyle değerlendirildiği sempozyumda sunulan bildirilerin büyük çoğunluğu dergimizin 105 ve 106. sayılarında yer almaktadır.
Dil tarih kültür eğitim ilahiyat gibi farklı alanların yöntemleriyle değerlendirildiği makalelerde ilk dönem Türkçe İslâmi eserlerin Dünya Türklüğünün müşterekleri olduğu ortak fikirler düşünceler inançlar etrafında bizi birleştirdiğine dikkat çekilmiştir.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
- Basım Yılı:2019
- Baskı:1
- Sayfa Sayısı:1140
- Kağıt Türü:Kitap Kağıdı
- Ebat:19,5 x 27,5
- Dil:Türkçe
- Cilt Durumu:Karton Kapak