Modern edebiyatın en çetrefil dilin anlatımın sınırlarını yıkıp geçen roman türünü bambaşka ihtimallerle tanıştıran yazarı James Joyce için Beckett "Onun eserleri şeyle ilgili değil o şeyin ta kendisidir" der. Jorge Luis Borges Flann O'Brien David Foster Wallace ve başka sayısız yazarı etkileyen Joyce sadece Dublin'i ve İrlanda'yı anlatarak evrensel ve ölümsüz bir edebiyat bıraktı ardında.
Dublin'de bir gece sarhoşken düşen bir adamın ve ailesinin hikâyesinin dünyanın tarihine mal edilmesinin anlatısı. Gecenin memleketin imparatorluğun ihanetin ölümün kaosun yaşamın kozmosun trajedinin ailenin komedinin meyhanenin deneylerin gerçeklerin mitlerin yalanların
sürçmelerin sürtmelerin tarihin inancın politikanın dönüşümlerin geçişimlerin kahkahanın bilincin içinin dışının altının üstünün romanı. James Joyce'un on altı yılda ilmek ilmek işlediği altmış beş farklı dilden sözcükleri melezleştirerek serpiştirdiği az sayıda dile çevrilmesine cüret edilmiş Finnegan Uy'anması Fuat Sevimay'ın olağanüstü çabasıyla yeniden dillendirildi.
Açık yapıtların şahikası: Okundukça yeniden yazılacak çevrilecek farklı farklı tekrarlanacak dipsiz bir dilsel macera. Bir noktanın tüm noktalarla kesişiminin çatlattıklarından göründüğü kadarıyla Finnegan Uy'anması 20. yüzyılın başyapıtı.
"Muazzam komik bir görü bize neredeyse her sayfasında kahkaha attıran dünyadaki az sayıda kitaptan biri." ANTHONY BURGESS
"Burada biçim içeriktir içerik biçimdir. Bu şeyin İngilizce yazılmadığından şikâyet edebilirsiniz. Zaten hiç de yazılmamıştır. Okunmak için ya da sadece okunmak için yani. Bakmak için ve dinlemek içindir." SAMUEL BECKETT